El Laberinto del fauno(羊男的迷宮)

panslabyrinth2.jpg
對這部片還滿有興趣的,上映第一天有人先去看過,評得不壞,於是在第二天週六就幾個宅男一起去看了。(以下有劇情)

Trivia: (懶得寫,引用atmovies)
1944年,內戰烽火籠罩下的西班牙,11歲的少女奧菲莉亞,跟隨懷孕的母親投靠繼父。脆弱無助的母親嚴重害喜,在佛朗哥將軍法西斯政權下擔任軍職的繼父,負責整肅鄉間游擊隊,手段殘暴冷酷。生活在肅殺氣氛中的奧菲莉亞,只能在恐懼中躲進自己的幻想世界裡。

在森林的深處,奧菲莉亞誤闖巨石迷宮,竟然發現自己的幻想成真!在迷宮裡,她遇到了神祕古怪的羊男。外型嚇人、內心溫柔的羊男告訴她,她其實是地底王國的迷失的公主,整個王國都在等待她回去。只是,奧菲莉亞的歸鄉之路並不簡單,如果想回到地底王國,恢復公主身分,她必須先完成三項艱難的任務…。


短評: 我看電影極少先做功課(避免先入為主)。看預告片的時候覺得這似乎是類似American McGee's Alice(恐怖愛麗絲)這款電腦遊戲一般,結合童話故事和恐怖片氣氛的一部電影,依這個想法發生了興趣。看了之後才發現這是一部雙線的電影,內容除了童話世界之外,和真實世界之間的暗示及呼應也是本片的重點之一。

這是一部不錯的片子,但是也是一部沉重的片子,或者說,是一部黑色成人童話。

有些朋友看完後對本片評價不高,主要是沒有共嗚的關係。其實本片的基調是描寫歷史的傷痛,不是西班牙人,對那一段歷史沒有感覺應該也是正常的。就像西方人看國共內戰或抗日戰爭共嗚一定沒有當事人來得高。

****重要劇情警告*****

片中建構了一個奇幻世界,但卻從頭到尾不斷地用殘酷的現實去衝擊它。片尾Ofelia被繼父Vidal開了一槍之後這個衝擊達到高潮:在現實線裡,Vidal的角度,根本看不到牧神,整個故事,是否只是Ofelia的幻想?而在奇幻線中,Ofelia因為無私的犧牲,終於使得她的靈魂回到地底王國。

片尾給了我們一個賣火柴的小女孩式的開放結局。而究竟是怎樣,就由大家自己心裡決定吧。

其它:

  • 原名中fauno是西班牙文,英文是faun,羅馬神話中半人半羊的荒林守護神,而Faunus是牧神。而英文譯成Pan's Labyrinth,Pan是在希臘神話中對應的神。(不過根據Wikipedia上寫的,導演說fauno不等於Pan。神話學不太了解,改天再考證)總之譯成「羊男」說實在還滿差的,叫牧神的迷宮會比較恰當。

  • 看完之後我發現我對奇幻部份有點不太滿足。可能因為舖陳現實世界的部份也佔掉相當篇幅,和一般奇幻片來說,奇幻場景其實不多。當然這可能是期待錯誤的關係。

留言

這個網誌中的熱門文章

文言文

談談台灣人使用統傳漢字的優越心態

台灣工程師常唸錯的英文單字